新创意设计网

当前位置:新创意设计网 > 正文

芭芭拉·克鲁格:最擅长运用图像与语言的艺术家

芭芭拉·克鲁格(Barbara Kruger)的作品是直接并富于冲击力的

芭芭拉·克鲁格(Barbara Kruger)的作品是直接并富于冲击力的。作为一名流行文化的尖锐批判者,克鲁格以一种直白的方式揭露身份、欲望和消费主义背后的权力。

Installation view of the exhibition "Barbara Kruger: Thinking of You. I Mean Me. I Mean You"  Photograph by Emile Askey.

最近克鲁格为纽约现代艺术博物馆(MoMA)设计的大型作品将在马龙家族中庭(Marron Family Atrium)展示这位艺术家关于真理、信仰和力量的大胆文本陈述。在新展中,克鲁格充分发挥了她长期以来对建筑空间的兴趣,在作品中以强势但又不失诙谐的引导,鼓励观众沉浸在这个“混乱的世界”里,作出自己的思考。

Barbara Kruger, Untitled (Who owns what?), 1991/2012, digital print on vinyl.COURTESY THE ARTIST AND SPRÜTH MAGERS

40多年来,克鲁格的艺术以她独特的紧迫感和幽默感,将来自大众媒体照片的图像与挑衅性的直白语言结合在一起,创造了对社会关系的持续探索。克鲁格自己从来不拍摄照片,她使用的照片来源或是直接向图片社购买,或是自己找来的,也有一些是她直接从广告图像中截取的。

Installation view of the exhibition "Barbara Kruger: Thinking of You. I Mean Me. I Mean You"  Photograph by Emile Askey.

现代艺术博物馆的装置将探究艺术家长期以来对建筑的兴趣,让观众沉浸在一个发人深省的环境中,提供多个入口和视角。该作品将探索空间权力和政治权力之间的关系,包容和排斥、支配和代理之间的关系。

艺术家芭芭拉·克鲁格

克鲁格1945年出生在新泽西州纽瓦克市的一个工人阶级家庭。她的父亲是壳牌石油公司的一名化学技术员,母亲是一名法律秘书。1965年,在雪城大学学习一年后,她前往纽约帕森斯设计学院学习了一个学期。摄影家黛安·阿布斯是她的导师之一。

在接下来的十年里,克鲁格逐渐确立了自己的地位,在做杂志平面设计和自由图片编辑的同时设计书籍封面。到了20世纪60年代末,克鲁格开始对诗歌感兴趣,并开始参加诗歌朗诵,同时创作诗歌。

sex/ lure 1979

她最初在《Mademoiselle》做设计师,后来在《House and Garden》、《Aperture》和其他出版物做兼职图片编辑在朋友的建议下,还为《艺术论坛》和《REALLIFE》杂志撰写电影、电视和音乐专栏。克鲁格在1973年惠特尼双年展上展出了作品,并在这十年中举办了几次个展。此外,在1979年为printing Matter设计了窗口装置,这是她第一个面向公众的项目之一。

Your Gaze Hits the Side of My Face - 1981

克鲁格以标志性的文本为基础的创作闻名于世,这些作品探讨了资本主义、身体自主等议题。她的作品经常采用隐晦的陈述形式,让人想起广告文案的无衬线字体书写;它们被印在黑胶和黑白照片上,40年来一直出现在世界各地的博物馆和公共场合。

You Are Not Yourself - 1984

20世纪80年代,克鲁格的星光开始上升,她在一系列国际机构和画廊进行了个展,在20世纪80年代的众多公共艺术作品中,有一块数字广告牌陈列在纽约时代广场,这是公共艺术基金“向公众传达信息”系列的一部分。在这个项目中,克鲁格投射了诸如“我不是想卖给你任何东西”和“我只是想让你在看电视新闻的时候想想你看到了什么”之类的信息——这些批评针对的是媒体和消费者。

Untitled (Questions), 1990/2018
on view October 20, 2018–November 2020 at The Geffen Contemporary at MOCA, photo by Elon Schoenholz
Courtesy of Barbara Kruger and the Museum of Contemporary Art, Los Angeles

1990年,克鲁格的作品《无题(问题)》(Untitled (Questions),1990/2018)首次安装在洛杉矶当代艺术博物馆的南外墙。在这十年里,这位艺术家在纽约的玛丽·布恩画廊、东汉普顿的公会大厅和洛杉矶当代艺术博物馆等场所都有过单独的展览。她还参加了许多世界各地的群展,并迅速成为一个家喻户晓的名字,无论是在艺术界还是在艺术界之外。

1992年和1996年,克鲁格的作品分别在纽约现代艺术博物馆的“不止一幅摄影:1980年以来的收藏”和“思考版画:从书籍到广告牌,1980-95年”展览中展出,以及与辛迪·舍曼和珍妮·霍尔泽在堪培拉的澳大利亚国家美术馆的一次群展。在其中一个作品《巴士》(Bus, 1997)中,克鲁格用黑胶文本作品包裹了一辆纽约市的巴士,其中包括这样一句话:“对自由的最大威胁是缺乏批评。”

Barbara Kruger, The Globe Shrinks, 2010, 4-screen video installation at Sprüth Magers, Berlin.JENS ZIEHE/COURTESY THE ARTIST AND SPRÜTH MAGERS

在接下来的十年里,克鲁格的几个作品在世界各地的博物馆和画廊展出。2010年,她在纽约玛丽·布恩画廊首次推出了由四个频道组成、时长13分钟的视频装置《全球缩水》(the Globe shrink)。《全球缩水》广泛地描述了身体暴力、宗教崇拜和人际交往,以及带有“诱惑它”、“推它”、“害怕它”、“羞辱它”、“怀疑它”、“购买它”等短语的文本组合。

Barbara Kruger, Untitled (We Don’t Need Another Hero), 1988, billboard.OREN SLOR/COURTESY PUBLIC ART FUND, NY

克鲁格通过各种包括街头广告牌、公共汽车车身广告、地铁车厢广告、广告灯箱、明信片、招贴画、各种公共展示空间甚至是人们身上的衣服在内的各种媒介,把自己的社会批判观念深入到美国社会的各个层面,广泛地影响人们的观念。

2011年,克鲁格一件庞大的装置作品在格拉斯哥展出,其中包括黑白和充满活力的绿色元素。这件作品的底层元素之一反映了一份报纸的格式,它的标题被令人不安的短语取代,比如“为什么女性从来没有过这么糟糕的日子”,而黑白和绿色版面之间的专栏则用粗体字写着“权力”(Power)和“嫉妒”(Envy)。

Barbara Kruger, Untitled (Who is free to choose?), 1990, gelatin silver print in artist’s frame.COURTESY THE ARTIST AND SPRÜTH MAGERS

2012年,华盛顿特区的赫什霍恩博物馆和雕塑花园在低层大厅展出了她的作品《信念+怀疑》。这件红、黑、白三色的作品仍然挂在博物馆的墙上,跨越了空间的墙壁、地板和自动扶梯,上面写着“足够就够了”之类的信息,以及“谁超越了法律?”和“谁有选择的自由?”2013年,克鲁格在接受《采访》杂志访问时谈到了她早期的公共艺术项目:“我很幸运,早期得到了公共艺术基金等机构的支持,这让我能够做一些只靠自己永远无法实现的项目。”

Barbara Kruger, Untitled (Skate), 2017, vinyl, site-specific installation at Coleman Skatepark in Manhattan’s Lower East Side (commissioned by Performa).COURTESY THE ARTIST AND PERFORMA

2017年,她在曼哈顿的Coleman Skatepark展示了特定场域作品《无题》,这是由Performa委托创作的,提出了“谁的希望?””,“他的恐惧?”、“谁的价值观?、“谁的正义”等质疑。同年这位艺术家与主打滑板文化的服装品牌Volcom合作,她在纽约的SoHo区开了一家快闪店,出售t恤、无檐帽、运动衫和滑板。这次活动吸引了大批人群。

Barbara Kruger, Untitled (Shopping), Schirn Kunsthalle / Kaufhof Department Store Facade, Frankfurt am Main, Germany, 2002,
PVC net film.COURTESY THE ARTIST AND SPRüTH MAGERS

“我在纽约和洛杉矶走一圈,你会看到人们在很多商店排队,而不是只有一家,”这位艺术家告诉《w》,“坐在椅子上等待一群人、一个品牌或一种文字的想法,是我多年来创作的一种和社会关系的讨论,这是一个机会,让我可以真正引用这句话。”

克鲁格的最新创作旨在引起人们对权力体系、时事和生存困境的关注。在2020年的洛杉矶Frieze博览会上,这位艺术家提出了20个问题,包括“你认为你是谁?”和“谁先死?”谁笑到最后?——在整个城市的数字广告牌、街道横幅、地标建筑和公共空间中展示。

Barbara Kruger, Untitled (A corpse is not a customer), 2020, for the New York Times‘s series “Art in Isolation – An Ongoing Visual Diary in Our Uncertain Times.”COURTESY THE ARTIST AND SPRÜTH MAGERS

在新冠肺炎疫情中持续创作的《孤立的艺术:在我们不确定的时代中持续的视觉日记》中,克鲁格创作了在印刷品和网络上登载的作品《无题》(尸体不是顾客)。克鲁格坚持说,她没有把自己的作品描述为“政治艺术”,她在2013年接受《访谈》采访时说,“我从来没有说过我从事政治艺术。我也不做女权主义艺术。我只是一个女权主义者,一个创作艺术的女人。”

克鲁格作品中的文字是一个谁也无法忽视的巨大存在。这也是她的作品之所以独树一帜的重要原因。这与其说是一种纯粹的创作,倒不如说是一个密切关心现实问题的艺术家根据现实的观察而得到的知识与感受的集合。

Installation view of the exhibition "Barbara Kruger: Thinking of You. I Mean Me. I Mean You"  Photograph by Emile Askey.

克鲁格作品中的文字语气简洁明快,意象鲜明生动,给人留下了深刻的印象。MoMA的展览《芭芭拉·克鲁格:想起你,我是说我,我是说你》将持续展出至明年1月2日。

热点排行